《心经》于汉土流行甚广,独译本诸,即历代诸家释论亦为数不胜数。近代汉土学者释《心经》,唯依外义,即由「缘生性空」等教理说一切法空。本书则尝试打破这一传统。
谈锡永上师乃指导其弟子,把三篇《心经》的印度释论,由仅存的藏译本八篇印度古传《心经》译论,本书已译出其四,读者读者可窥见八世纪至十一世纪印度论师铨译《心经》之风范。
本书认识附录,尚有沉卫荣对《心经》汉、藏诸译的对勘研究,也是对《心经》于汉藏两地的弘播与翻译,提供更深入的。